Ксенотанское зерно - Страница 100


К оглавлению

100

— Ты не прав, Якоб, — серьезно сказала Ирма, — Рудольф ранен, но сила его духа по-прежнему велика. Он — настоящий дворянин…

— А Якоб, значит, так, — вступилась за парня Лотта, — быдло крестьянское?!

— Стоп! — развел девушек руками Якоб, — Нашли время. Уходим из дворца.

Четверка двинулась к выходу.

— Лотта, — тихо спросила на бегу Ирма, — ты в порядке? Они с тобой… они тебя…

— Нет, госпожа, — шепнула Лотта, — они ничего мне не сделали. Их отвлекли.

— Это хорошо… А почему это ты заступаешься за Якоба? Он — не твой.

— Но ведь и не ваш, госпожа?

— Почему это не мой?

Ответить Лотта не успела: девушки с разбега наткнулись на спины остановившихся парней.

— Что?…

Беглецы остановились у входа на балкон большого зала. Под потолком, почти на их уровне, висела огромная хрустальная люстра, а вниз спускались две широкие лестницы. Лестницы спускались в зал. Туда, где стояли слуги Грибного Короля. Десять человек.

— У меня даже шпаги нет… — пробормотал Рудольф.

— Будем драться или убегать?

— Драться, — вздохнул гвардеец.

— Почему? — начала было возмущаться Ирма.

— Потому что нас заметили.


***

Несколько быстрых пассов, громко выкрикнутое заклинание — и мир вокруг короля Вальтера разительно изменился.

Стены, окна, двери, пол, потолок — все, казалось, залил слой толстого мутно-серого стекла. Люди в комнате — гвардеец, монах, цу Гольденберг — превратились в застывшие статуи, покрытые тем же "стеклом". Все предметы посерели и поблекли.

Обычными и подвижными остались только герцог цу Юстус и король Вальтер.

— Почему моя магия на вас всегда дает сбой? — поморщился герцог, — На вас что, какой-то амулет?

— Да… — протянул король, — От отца остался… Так ты — колдун, Вольфганг?

— Колдун… Колдуны — это ваши деревенские шуты. Я — маг. И это не Грибной Король — мой хозяин. Я — его хозяин.

— То есть, вы обвиняли меня в колдовстве, — король усмехнулся, — сами будучи колдуном?

— Магом! Я — маг, понятно вам?

— Что синее с зеленым, что зеленое с синим…


***

— Лотта, ты ведьма?

— Нет! Нашел время интересоваться!

— Тогда не высовывайся!

Рудольф и Якоб вытолкали девчонок за дверь и повернулись к противнику.

Слуги Грибного Короля — мертвого, но на них это никак не сказалось — бросились вверх по лестнице, выхватывая шпаги.

Тррах!

Якоб ударом кулака расколотил мраморные перила.

Обломки полетели в слуг.

Выдернута одна из каменных балясин, толстая, с узкой верхушкой, похожая на вытянутую бутылку.

Якоб взмахнул ею как дубинкой.

Слуги отшатнулись.

— Держи! — Рудольф еле успел увернуться от второй балясины, брошенного ему.

— Сдурел?!

— Извини! Забыл!

Брошенная каменная бита снесла несколько не успевших увернуться слуг, остальные откатились вниз.

— Бежим?

— Нет!

Слуги Короля перегруппировались — двое остались лежать, окровавленные — и метнулись по второй лестнице. Якоб бросил в них еще одну балясину, но не попал. За его спиной Рудольф скатился вниз и подобрал шпагу убитого:

— Живем!

Несколько слуг бросились к гвардейцу, посчитав его легкой добычей. Один рухнул, с кинжалом в горле, зазвенели шпаги в схватке.

— Рудольф?

— Нет!

Выщербив лестницу до середины, Якоб двинулся на пятерку слуг, держа в каждой руке по каменной дубине. Дубинки вращались, гудя.

Слуги попятились. Им бы очень пригодились пистолеты, на худой конец — арбалеты… Но увы.

Противник Рудольфа упал, заливаясь кровью. Сам гвардеец упал на колено.

Треск!

Второй, бросившийся было на противника, отлетел, сбитый брошенной Якобом дубиной. Рудольф уперся кулаками в пол, тяжело дыша. Потянулся к шпаге…

Якоб метнул последнюю балясину, пришибив еще одного из слуг, и бросился вниз, к Рудольфу. Четверка слуг ринулась за ним и превратилась в тройку: гвардеец бросил шпагу, как дротик и сумел убить одного врага.

Слуги глупцами все же не были: оцени в потери, они отступили и рванули за подмогой, скрывшись за дверью балкона. К счастью, не той, за которой были девушки.

— Сколько их еще в здании?

— Шестеро, — быстро подсчитал Якоб.

— Откуда ты знаешь?

— Лотта сказала.

— А она…

— Ребята… ой!

Ирма, выглянувшая было, захлопнула дверь: из второй двери выскочили слуги Короля во главе с Леонардом.

Принц Дитрих продолжал в это время выступать с балкона дворца перед толпой. Если бы был жив Грибной Король, который мог связаться с любым из своих слуг посредством белой пряди грибницы… Тогда принц бы понял, что за его спиной — враг. Но Король был мертв. И принц был спокоен.

Якоб с Рудольфом быстро отступали к стене, рядом с окном.

— Вот это да, — быстро оценил Леонард масштабы побоища, — прикончим их, ребята.

Они бросились на наших героев. Вернее, трое бросились, а трое, которые уже видели, на что способен босоногий крестьянин и избитый гвардеец, чуть подзадержались.

— Зелень красная, бирюзовая! — Якоб понял, что под рукой ничего такого метательного не было. Хотя…

— Куда?!

Якоб прыгнул вперед, чуть ли не под клинки шпаг и дернул за край ковровую дорожку на лестнице. Зелень!

Вместо того чтобы сбить с ног противников, дорожка порвалась.

Думать было некогда.

Якоб отмахнулся от слуг дорожкой, запорошив глаза пылью и им и себе. Несколько раз отпрыгнул в сторону, кашляя и протирая глаза.

Рудольф, успевший подскочить, несколькими точными ударами прикончил двоих. Трое других слуг, которые спускались вниз по дальней лестнице, бросились вверх, увидев приближающегося Якоба. Поздно: тот успел добраться до балясин. Каменная бита сбила с ног всех троих, а вторая прошлась по головам, проламывая черепа.

100