Ксенотанское зерно - Страница 99


К оглавлению

99

— Интересно, как вы хотели убить того, у кого нет ни сердца, ни вообще уязвимых органов?

Короля Вальтер улыбнулся, зло и ожесточенно:

— Как и любую плесень. Сдавайтесь, герцог. Ваш хозяин уже мертв. Скоро его слуги станут нормальными людьми. Вы проиграли.

— То есть как — мертв? — резкое крушение планов после уже упавшего в руки выигрыша ввело герцога в ступор. Он цеплялся за последнюю надежду: Грибного Короля на самом деле нельзя было убить пулей.

Нельзя. И тем не менее, Грибной Король умирал.

Он раздулся в белый шар, лицо человека полностью исчезло, медленно вернулся обратно в человеческое тело… Осел в невысокую кучу и замер. Белая кожа, начиная от ран, пошла серыми пятнами.

— Все, — констатировал король Вальтер.

— Медные пули? — мертвым голосом проговорил герцог.

— Медные пули с медным купоросом внутри. Вы проиграли, герцог.

Цу Юстус неожиданно улыбнулся-оскалился:

— Но и вы не выиграли, ваше величество. Я остался. И вы не учли две вещи.

— Вы остались ненадолго, — король кивнул и гвардеец поднял пистолет, целясь в герцога.


***

Ирму оставили в запертой комнате, для надежности привязав к креслу Она подергалась, но витой шнур, похоже, срезанный со штор, держал надежно.

— Что, госпожа Ирма, — раздался свистящий шепот, — Мне опять не удалось вас спасти?

Рудольф был перевязан как колбаса и сильно избит. Рассеченная губа, заплывший глаз, синяки на лице, в добавление к старым, уже пожелтевшим.

— Рудольф… — Ирма почувствовала неожиданную жалость. Этот немолодой уже гвардеец примчался ей на выручку, вышел один против всех… Все ради нее. Пусть проиграл.

Какая женщина не оценит?

— Я не могу вам помочь… — всхлипнула она.

— Не надо мне помогать, — криво улыбнулся Рудольф, — Гвардеец я или нет?


***

За спиной Якоба остались длинные коридоры, шесть бесчувственных заговорщиков и один мертвый. Сам виноват: слишком быстрый, успел отпрыгнуть от кулака. А вот от летящей статуи — не успел.

Оставалось совсем недалеко до балкона, как впереди распахнулась дверь.

Якоб еле успел сдержать удар. Девчонка крутанулась в его сторону, вытянув вперед руку со скрюченными пальцами.

— Лотта?

Глава 47

— Ты что здесь делаешь?

Девушка неожиданно поклонилась:

— Госпожа Ирма была так добра, что взяла меня с собой.

Якоб тряхнул головой, пытаясь сообразить, что делать дальше:

— Так… Что ты здесь делаешь?

— Госпожа Ирма была так добра…

— Это я уже слышал.

— Не перебивай! — задорно отозвалась Лотта, — Госпожа Ирма была так добра, что взяла меня с собой. Сюда, во дворец. Здесь на нас напали.

— Кто?

— Люди.

— Какие еще люди?! Слуги Грибного Короля?

— Ну да.

Якоб привел мысли в порядок. Помощник — это хорошо, пусть и девчонка.

— Ты случайно не знаешь, сколько слуг Грибного во дворце?

Лотта задумалась ненадолго:

— Тринадцать. Не считая госпожи Ирмы, господина Рудольфа, тех двоих, что на балконе и восьми покойников.

— Откуда покойники… Хотя… Рудольф здесь?

— Да.

— Тогда ясно. Где он?

— Он был захвачен в плен, вместе с госпожой. Сейчас они заперты в комнате…

— А тебя почему не заперли?

— Сначала хотели. Но потом наверное, решили, что я безобидна и бросили просто так.

Лотта хитро прищурилась:

— Что будем делать, Якоб?

Что тут думать?

— Показывай, где Ирма. Если мы объединимся с Рудольфом — тринадцать человек нас не остановят.


***

— Рудольф, как ты…

Ирма не успела спросить, как Рудольф собирается избавиться от опутавших его веревок, как ответ пришел сам собой.

Гвардеец шевельнулся и сбросил с себя кольца разрезанных веревок. Показал Ирме блестящее лезвие маленького ножика:

— Глупцы… Ни связать правильно, ни обыскать…

Рудольф спрятал ножик обратно за обшлаг и принялся развязывать веревки на запястьях Ирмы:

— Как скрутили… Руки онемели?

— Да.

— Я и говорю: глупцы.

— Как же эти глупцы справились с вами? — Ирма облегченно растирала запястья, чувствуя покалывание крови.

— Глупцы, когда их много — страшная сила. Идем.

— Как мы справимся с теми, кто захватил дворец?

— Никак. Я должен вывести вас, а с остальным справятся гвардейцы.

— Тебя послали спасти меня?

Рудольф остановился у двери и осторожно выглянул в щель.

— Нет. Я сам пришел.

— Из-за меня?

— Да.


***

— И в чем же мои ошибки?

Король Вальтер задал свой вопрос почти из вежливости: он уже решил для себя все. Жить герцогу осталось несколько секунд.

— Первая, — герцог был спокоен, только пальцы сплетались и расплетались, — Смерть гриба, даже такого, как Король — не убивает грибницу. Заплесневевшие мозги слуг Короля никуда не делись. Толпа по-прежнему стоит на площади и чествует нового короля. Вторая: вы не можете меня убить.

— С толпой мы разберемся, — пообещал Вальтер, — После вас. Август.

Гвардеец выстрелил.

Пуля с визгом отскочила. От воздуха. Не долетев шага до герцога. Тот торжествующе улыбнулся:

— Я же сказал.


***

— Якоб!

— Ирма!

— Рудольф!

— Лотта!

Две пары встретились в коридоре дворца. Якоб с бегущей позади Лоттой и Рудольф, который бежать не мог и хромал, опираясь на плечо девушки.

— Да, — сразу же сказал Якоб, гладя по спине повисшую на нем Ирму, — Рудольфа можно исключить. Он сейчас и от кошки не отобьется.

— Кто не отобьется?

99