Ксенотанское зерно - Страница 31


К оглавлению

31

— Ты шутишь! Признайся, ты шутишь, ведь нельзя же не знать тех, кто хочет навести в стране порядок. Герцог цу Роттенблюм — наследник Старой династии, герцог цу Апфельмаус — Новой. Или тебе все равно, кто носит корону?

— Все равно, — кивнул Якоб, — пока это — генерал Нец, госпожа.

— Якоб, — Ирма придвинулась поближе — скажи, разве крестьянам нравится правление короля Вальтера? Ведь он не снизил налоги…

— Не снизил, госпожа.

— …продает зерно за границу…

— Продает, госпожа.

— …карает недовольных…

— Карает, госпожа.

— …взял власть силой…

— Взял, госпожа.

— …низкого происхождения…

— Низкого, госпожа.

— Так кто самый худший правитель?

— Герцог цу Роттенблюм. Или цу Апфельмаус. Госпожа.

— Да почему?!

Ирма искренне не понимала Якоба. Дома отец никогда не поднимал вопросов политики, по крайней мере, при ней, но все ее подруги говорили о том, что весь народ ненавидит жестокого тирана, короля Вальтера. И вот сидит представитель этого самого народа и ничего против Вальтера не имеет. Ну как это возможно?!

— Почему, госпожа? — Якоб по своему обыкновению был спокоен — Ну, например потому, что во времена Новой династии, когда налоги были высоки и неподъемны, когда зерно точно так же продавали за границу, когда по стране шастали не просто шайки разбойников, а целые армии, когда крестьяне поднимали одно восстание за другим, чтобы не умирать с голоду, сложа руки, когда иностранцы чувствовали себя здесь как дома, а наша доблестная армия сидела, притаившись, и занималась исключительно насильной вербовкой, потому что даже жалкий бунт в Доннерберге не могла подавить, и пришлось приглашать наемников…

Якоб перевел дыхание:

— …так вот тогда почему-то ни тот ни другой герцоги не рвались наводить порядок, сидели, притаившись в своих родовых владениях. А вот когда пришел генерал Нец, когда он СМОГ приструнить разбойничью вольницу и выгнать непрошенных гостей-соседей, вот тогда господа герцоги подняли голову и заголосили о наведении порядка и о том, что корону нужно отдать более достойному. Конечно, гораздо легче наводить порядок там, где он уже наведен… Госпожа.

Ирма яростно выдохнула. Конечно, можно было бы прикрикнуть на Якоба и он послушно замолчит. Замолчит, но это не сделает ее правой.

Но это же не значит, зелень красная, что прав крестьянин!

— Это не значит, госпожа, — тихо сказал Якоб, — что мне нравится генерал Нец. Мне не нравятся все остальные.

— Якоб, — Ирма обрадовалась, увидев возможность сменить неожиданно горячую тему, — давай подвезем ее.

С придорожного камня поднялась девушка: высокая, стройная, в широкополой шляпе, симпатичная. Она замахала руками, прося остановиться.

— Добрый день, уважаемые, — девушка прикрыла белоснежной рукой глаза от солнца, — не подвезете ли меня до ближайшего городка?

Она подошла к Якобу и улыбнулась ему.

— Конечно, уважаемая, — серьезно ответил парень, — Почему нет?

Медная рукоять черпака с хрустом ударила попутчицу в шею.

Глава 15

— А! — Вскрикнула Ирма.

— ААА!!! — закричала она через мгновенье.

От удара девушка-попутчица СЛОМАЛАСЬ. От шеи по телу, по платью, побежали трещины, раздался хруст, вроде того, какой бывает, когда рубят капусту, и девушка развалилась на несколько кусков.

Самым страшным было то, что отвалившаяся голова продолжала улыбаться.

— Якоб!!! — Ирма прижалась к парню, не думая, что он — низкого происхождения, что он — крестьянин, что это неприлично, в конце концов. Ей была нужна защита. Слишком много свалилось на девушку последние дни.

— Якоб, что это?!!

— Правильный вопрос, госпожа.

Упавшие на дорогу куски бывшей девушки — голова, ноги, рука, туловище с другой рукой — начали темнеть и съеживаться. Через несколько мгновений остались только несколько пятен черной слизи с отвратительным запахом.

Якоб вытер пучком траву медную рукоять:

— Это именно "что", госпожа. Одно из отродий Грибного Короля.

Он тронул волов, объезжая пятна.

— Но, — Ирма старалась не смотреть в ту сторону, — Но ведь мы уже проехали Чернолесье.

— Проехали. Но некоторые твари, как оказалось, могут оттуда выходить.

— Якоб, что это было за… девушка?!

— Это — Поганка, госпожа. Ядовитый гриб, превратившийся в человека. Отравляет прикосновением, поцелуем, дыханием…

— Оно хотело нас отравить?

— Меня — точно. Насчет вас — не уверен. Госпожа.

— Что ты хочешь сказать?

— Госпожа, — Якоб остановил волов и повернулся к Ирме, — я хочу сказать то, что хочу сказать. Вас хотели поймать слуги Грибного Короля. Случайность? Ночью к стоянке вышли поющие грибы. Совпадение? При выезде из Чернолесья нас чуть было не схватил Подземник. Повезло?

— Кто схватил?!

— Неважно.

— Что?!

— Я сказал — НЕВАЖНО! Не перебивайте и слушайте!

Ирма заморгала. С ней никто никогда так…

— И вот теперь, ГОСПОЖА ИРМА, нас пытается отравить Поганка. Не слишком ли много тут случайностей? Отвечайте! Что от вас нужно Грибному Королю? Я никогда не слышал, чтобы он охотился за одним человеком, ему все равно. Так что в вас такого особенного?

Девушка почувствовала, что на ее глаза наворачиваются слезы. Отец — предал, муж — обманул, а теперь еще и крестьянин на нее кричит…

Она плакала, уткнувшись носом в кожу куртки Якоба, он гладил ее по спине и приговаривал:

— Ну-ну, госпожа Ирма… Ну, успокойтесь… Перестаньте… Вы плачете на глазах какого-то крестьянина…

31