Руководитель медленно прошел вдоль выложенных на обочине убитых наемников. Застрелен, зарублен, зарублен, зарублен, загрызен…
— Брат Мустелинус?
Один из монахов с улыбкой развел руками, мол, так получилось.
Отлично. Нападавшие мертвы. Что теперь с ними делать?
— Брат Канис?
— Да, брат Урсус?
— Как ты понял, что с ними едет колдунья?
— Я?! — изумление на лице монаха было неподдельным, — Я думал, это был кто-то из братьев… Еще удивился, почему кто-то почувствовал то, что не почувствовал даже я…
— Гордыня ваша, брат Канис… Десять молитв "К Отцу".
— Да, брат Урсус.
— Итак, братья, кто почувствовал колдунью?
Через несколько минут выяснилось, что никто ее не почувствовал, и никто не кричал. Всем показалось, что голос принадлежал брату Канису, тот же грешил на брата Вульпеса.
— Колдовское наваждение, — подытожил брат Урсус, — Только зачем его на нас навели? Неужели для того, чтобы мы прикончили колдунью? И еще…
Руководитель обвел взглядом свою притихшую группу:
— Если это наваждение смогли навести на НАС, то кто же тогда смог это сделать?
Братья молчали.
Со стороны Чернолесья в их сторону медленно ползла запряженная волами повозка.
— Ой, смотри, шварцвайсские монахи! — Ирма тут же устыдилась не приличествующей дворянской девушке непосредственности и села на повозке, выпрямив спину.
Якоб хмуро промолчал. Монахов из монастыря, где никогда не раздавался колокольный звон, в народе не любили и боялись. Даже то, что создал Шварцвайсский монастырь сам король генерал Нец, не прибавлял монахам любви. Слишком часто люди оказывались в застенках по обвинению в колдовстве. Слишком часто это обвинение было вызвано всего лишь необычным амулетом, неосторожно произнесенным отрывком старого заклятья или…
Или необычными способностями.
У Якоба были причины не любить монахов из Шварцвайса.
Повозка подъезжала все ближе к перекрестку. Уже можно было рассмотреть Черные рясы, запыленные снизу, тяжелые сапоги, подкованные сталью, длинные волосы, собранные в хвосты на затылке…
Монахи были похожи, как бывают похожи солдаты: одинакового роста, все одинаково крепкие, подвижные, темно-русые волосы одинаково стянуты на затылке. У каждого в руках или на поясе шпага, у некоторых — пистолеты, один из братьев опирается на длинное ружье…
— Ой, — Ирма резко отвернулась и закрыла глаза ладонями.
Она за всю жизнь не видела столько убитых, сколько за последние несколько дней.
Девушка не выдержала и посмотрела сквозь раздвинутые пальцы.
На обочине лежали в ряд полдюжины тел.
Неужели их убили монахи? Интересно, за что?
— Остановитесь, — поднял руку один из братьев, похоже, главный. Он был постарше и погрузнее остальных.
Якоб послушно придержал волов.
— Кто такие? Куда едете?
— Якоб Миллер, вольный крестьянин, из деревни Черный Холм, что близь Штайнца, господин. Еду в Друден по торговым делам, господин.
— Что продавать собираешься?
— Покупать, господин. Зерно, господин.
Монах обошел повозку.
— Черный Холм? Что это за название?
— Не знаю, господин. Когда деревню называли, меня еще на свете не было, господин.
Издевается? Или просто не думает, что говорит?
Брат Урсус указал на сжавшуюся в комочек девчонку:
— Что за девушка?
— Моя двоюродная сестра по отцу, господин. Ирма Миллер, вышла замуж за Конрада Вестермюллера, пекаря из Штайнца, господин. Хочет повидать столицу, господин.
Брат Урсус покачал рукой борт повозки, явно недавно выструганный на скорую руку. И молодой крестьянин вел себя именно так, как и должен вести крестьянин, и девушка боялась покойников больше, чем монахов, то есть была самой обычной девушкой. И все равно, брата Урсуса глодал червячок сомнения. Что-то не так было, что-то не так…
— Ладно, езжайте.
Парень спокойно кивнул и тронул волов. Повозка проехала мимо. Левое заднее колесо поскрипывало.
Когда повозка уже давно скрылась из виду и тела наемников были погружены на прибывшие из города повозки, к брату Урсусу подошел брат Канис:
— Странная пара, — произнес он.
— Ты о крестьянине с сестрой?
— Ну да. Во-первых, она ему вовсе не сестра…
— Думаешь, живут грешным образом?
— Во-вторых, одета она в городскую одежду, а сама при этом больше похожа на дворянку…
— На дворянку?! Что ж ты молчал?!
— А что?
— А что если это — Ирма цу Вальдштайн?
— Да ну, откуда ей взяться здесь, да еще в компании с крестьянином…
— Ты слышал, откуда они?
— Нет. Откуда?
— Из Штайнца, красная синева на белой желтизне!
— Из Штайнца? — брат Канис задумался, — Ну, вероятность есть…
— Вероятность есть всегда. В-третьих было?
— Что? Ах да… было и в-третьих. От парня шел след колдовства, давнего…
— Злого?
— Да нет, не проклятье и не сглаз… Что-то знакомое, но что — не помню.
— Не будем ломать голову. Брат Вульпес!
— Да, брат Урсус.
— Найди крестьянина с девчонкой и узнай, кто они такие. Они ехали в столицу, нагонишь их по дороге.
Брат Вульпес кивнул, и, сложив ладони лодочкой перед грудью, бросился на землю, как ныряльщик бросается в воду. Но не нырнул.
От земли оттолкнулись человеческие ноги, но приземлились звериные лапы.
Крупный черно-бурый лис помчался вдоль дороги, в ту сторону, куда скрылась повозка.
— Кляйнелам, — прочитала на придорожном указателе Ирма.
— Что?! — Якоб остановил повозку и резко повернулся, — Что вы сейчас сказали, госпожа?